``` PDFBox Version: 3.0.6 Portfolio Performance Version: 0.81.4 System: macosx | aarch64 | 21.0.5+11-LTS | Azul Systems, Inc. ----------------------------------------- S t e u e r - I n f o r m a t i o n s b e l e g - keine Steuerbescheinigung - Konto- / Depotnummer Abrechnungstag Seite 0000 3484249337 02.01.2026 1 / 1 Buchungs-Kontonummer Steuer-Informationsbeleg-Nr. 0000 9433405345 (R1) 679178241/26/0002 0000 313 Auslösendes Ereignis für diesen Steuer-Informationsbeleg Vorabpauschale für 2025 Herrn iVxfgKKfJ NRzbZpRxG RJZDGkTeReEuM zwI. 6 92999 oAmkZDB QLSxPoTtG oFpPkhVOo XtMeAuwNBAbPL RlR. 6 91651 VPfFynu Nennwert / Stück / Kontraktzahl Wertpapier- bzw. Derivatbezeichnung Wertpapierkennnummer/ISIN St. 2.000,000 iShs Core MSCI EM IMI U.ETF A111X9 Registered Shares o.N. IE00BKM4GZ66 Steuerberechnung Kapitalertragsteuer (KESt) 25,00% EUR 205,53- Solidaritätszuschlag (SolZ) 5,50% EUR 11,30- Kirchensteuer (KiSt) 0,00% EUR 0,00 ---------------------------------------- Belastung/Gutschrift EUR 216,83- Valuta 24.01.2026 ===================================================================================== Die Vorabpauschale ist ein nach gesetzlicher Vorgabe anhand des bewertungs- rechtlichen Basiszinses ermittelter fiktiver Ertrag, der dem Anleger jährlich am ersten Werktag des Folgejahres zufließt und bei dem die Bank zu einem Steuereinbehalt verpflichtet ist. Die Wertentwicklung des Investmentfonds und mögliche Ausschüttungen beeinflussen die Höhe der Vorabpauschale und können diese ggf. auf 0 Euro reduzieren. Bei Aktienfonds beträgt der steuerfreie Anteil 30% der Vorabpauschale. Aktienfonds (steuerpflichtiger Anteil): EUR 822,12 Vorabpauschale Aktienfonds: EUR 1.174,46 Aktienfonds (steuerfreier Anteil): EUR 352,34 Salden vor Berechnung Berechnung Salden nach Berechnung Brutto-Bemessungsgrundlage EUR 822,12 Aktienverluste Verwendung Aktienverluste Aktienverluste EUR 128,78 EUR 0,00 EUR 128,78 Sonstige Verluste und Stückzinsen Verwendung sonstige Verluste Sonstige Verluste und Stückzinsen EUR 0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 Sparer-Pauschbetrag Verwendung Sparer-Pauschbetrag Sparer-Pauschbetrag EUR 0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 Netto-Bemessungsgrundlage für KESt EUR 822,12 25% aus Netto-Bemessungsgrundlage EUR 205,53 Quellensteuer-Anrechnungsguthaben Minderung durch Quellensteuerguth. Quellensteuer-Anrechnungsguthaben EUR 0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 Bereits bezahlte Kapitalertragsteuer Kapitalertragsteuer (KESt) Bereits bezahlte Kapitalertragsteuer EUR 0,00 EUR 205,53 EUR 205,53 Bereits bezahlte Solidaritätszuschläge daraus 5,5% Solidaritätszuschlag (SolZ) Bereits bezahlte Solidaritätszuschläge EUR 0,00 EUR 11,30 EUR 11,30 Bereits bezahlte Kirchensteuer Kirchensteuer (KiSt) Bereits bezahlte Kirchensteuer EUR 0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 Bitte beachten Sie: Dieser Steuer-Informationsbeleg ist keine Steuerbescheinigung. Über Änderungen der enthaltenen Angaben werden Sie nur informiert, wenn Sie den regelmäßigen Versand der Steuer-Informationsbelege beauftragt haben. Die Steuer-Informationsbelege sind auf Ebene aller Konto-/Depotnummern fortlaufend nummeriert. Eine Steuerbescheinigung wird auf Wunsch erstellt. BV083/VK083/08.2025 Eingestellt am: 20260127 05:08:241 -F1 10 100 G1Q1R750 366984771 00000037767603 000000068538 Wir bitten Sie, die Angaben auf Richtig- Please check whether the information Nous vous prions de vérifier l'exactitude et keit und Vollständigkeit zu überprüfen. is complete and correct. Please report l'intégralité des données au verso et de soulever Einwendungen bitten wir unverzüglich any problems immediately. sans retard vos éventuelles objections. zu erheben. Cheques, bills of exchange, other items Les chèques, effets, autres titres reçus à Schecks, Wechsel, sonstige Einzugs- sent for collection and credit advices for l'encaissement et avoirs résultant du papiere und Gutschriften aus Wertpapier- investment income will be credited to the placement des titres sont crédités sauf erträgen werden unter dem Vorbehalt des account subject to final payment. bonne fin. Eingangs gutgeschrieben. Daily and other statements as well as Nous ne signons pas les extraits et Maschinell erstellte Auszüge, Abrechnun- accounting advices issued by computer will autres décomptes ainsi que les avis gen, Buchungsaufgaben und Anzeigen not be signed by us. comptables établis par ordinateur. werden von uns nicht unterzeichnet. Notice for payments relating to external Remarques pour des paiements trans- Hinweise bei grenzüberschreitendem transactions frontaliers Zahlungsverkehr According to Section 11 (2) of the Foreign En vertu du § 11 nº 2 du Règlement de Nach § 11 Abs. 2 des Außenwirtschaftsge- Trade and Payments Act (AWG) Residents l'économie extérieure (Außenwirtschafts- setzes (AWG) sind Inländer verpflichtet, have to report to the German Bundesbank all gesetz) vous êtes en tant que résident de Zahlungen von mehr als EUR 50.000 oder payments of more than 50.000,-- EURO or the l'Allemagne tenu de déclarer à la Deutsche Gegenwert an die Deutsche Bundesbank zu equivalent which they receive from or pay to Bundesbank tous paiements dépassant melden, die sie von Ausländern entgegen- non-residents. To these belong income from 50.000,- EUR ou sa contre-valeur que vous nehmen oder an Ausländer leisten. Hierzu foreign securities (interest or dividends). recevez de ou que vous payez à des non- zählen auch Erträge aus ausländischen Wert- Further information may be obtained from the résidents. Ça inclut des revenus sur titres papieren (Zinsen oder Dividenden). Hinweise Website www.bundesbank.de or phone étrangers (intérêts et dividendes). Vour pouvez zur Meldeeinreichung erhalten Sie auf der 0800-1234 111 (freephone when calling from obtenir plus d'information sur le site internet Website www.bundesbank.de oder über die within Germany). www.bundesbank.de ou par téléphone Hotline der Deutschen Bundesbank 0800-1234 111 (sans frais pour des communi- 0800-1234 111 (entgeltfrei). Information on VAT: cations téléphoniques émamant de l'Allemagne). Our VAT ID No.: DE 129 273 380 Umsatzsteuerliche Angaben: Indications concernant la taxe sur la Unsere Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: The services which we billed you are exempt valeur ajoutée : DE 129 273 380 from VAT (Value Added Tax) according to Notre numéro intracommunautaire d'identi- Section 4, No. 8 UStG (German Turnover Tax fication à la TVA : DE 129 273 380 Die von uns abgerechneten Leistungen sind Act). If a service was billed which is subject umsatzsteuerfrei nach § 4 Nr. 8 UStG. Inso- to VAT, attention is called to this and you will Les prestations que nous facturons sont weit über eine umsatzsteuerpflichtige Leis- receive a separate invoice. exonérées de taxe sur la valeur ajoutée tung abgerechnet wird, ist darauf gesondert The invoice number for a service exempt from selon l'art. 4 nº 8 de la Loi concernant la hingewiesen bzw. Sie erhalten eine separate VAT on this statement of account from our taxe sur la valeur ajoutée (UStG). Dans la Rechnung. current account/payments and transfers busi- mesure où il s'agit d'une prestation soumise Die Rechnungsnummer für die mit diesem ness is made up of the following: 9-account á la taxe sur la valeur ajoutée, cela est Kontoauszug umsatzsteuerfrei abgerechnete number-bank routing code-date. signalé séparément, respectivement vous Leistung aus unserer Kontokorrentbeziehung / recevez une facture séparée. unserem Zahlungs- und Überweisungsverkehr For our service from the giro account relation- Le numéro de la facture pour la prestation setzt sich wie folgt zusammen: ship/payments and transfer business this facturée avec ce relevé de compte et 9-Kontonummer-Bankleitzahl-Datum. statement of account and the underlying exonérée de la TVA découlant de notre contractual agreement constitutes our invoice relation de compte courant/de nos trans- Für unsere Leistung aus der Kontokorrentbe- according to Section 14 UStG (German Turn- actions de paiement et de virement se ziehung / dem Zahlungs- und Überweisungs- over Tax Act). compose de la manière suivante : verkehr stellt dieser Kontoauszug und die zu- 9 - numeró de compte - code banque - grundeliegende vertragliche Vereinbarung Remarks on the account balance and the date. unsere Rechnung gemäß § 14 Umsatzsteuer- value date gesetz dar. The account balance given does not take the Pour notre prestation découlant de notre value of the account transactions into relation de compte courant/ de nos trans- Hinweise zur Wertstellung consideration. This means that the amount actions de paiement et de virement, ce Der angegebene Kontostand berücksichtigt shown does not necessarily have to corres- relevé de compte et la convention contrac- nicht die Wertstellung der Buchungen. Dies pond to the credit balance which is actually tuelle sur laquelle il est basé représente notre bedeutet, dass der genannte Betrag nicht dem available. facture conformément à l'article 14 UStG. tatsächlich zur Verfügung stehenden Guthaben entsprechen muss. With regard to withdrawals, interest could be Remarques concernant la datation de la Somit können bei Verfügungen möglicherweise charged for the usage of an account overdraft valeur Zinsen für die Inanspruchnahme einer einge- which has been granted or allowed. La situation indiquée du compte ne tient pas räumten oder geduldeten Kontoüberziehung compte de la datation de la valeur des anfallen. opérations comptables. Cela signifie que le montant indiqué ne doit pas correspondre obligatoirement à l'avoir effectivement à disposition. Il est donc possible que des dispositions entraînent des intérêts pour le recours à un découvert de compte accordé ou toléré. ```